bem vindo

terça-feira, 17 de janeiro de 2012

curiosidade interessante II

O dialeto mineirez


 O mineiro ou montanhês é o dialeto do português brasileiro falado na região central do estado de Minas Gerais. Essa variante, que ocupa uma área que corresponde aproximadamente ao Quadrilátero Ferrífero, incluindo-se a fala da capital, Belo Horizonte, é um dos dialetos mais facilmente distinguíveis do português brasileiro.
Ele deve ser diferenciado do dialeto caipira, que cobre áreas do interior de São Paulo, Paraná e das regiões sul do próprio estado por receber influência do interior de São Paulo.
História
A característica do dialeto mineiro apareceu durante o século XIX, após a decadência da mineração quando o estado foi largamente esquecido (inclusive pelos próprios governantes estaduais que centralizaram, excessivamente, a administração do Estado à região central), com seu acesso ao mar bloqueado por florestas e altas montanhas. Devido a esse isolamento, o estado sofreu influência do dialeto do Rio de Janeiro no sudeste, enquanto o sul e a região do Triângulo Mineiro, passaram a falar o dialeto caipira de São Paulo (Com o "R" retroflexo). A região central de Minas Gerais, contudo, desenvolveu um dialeto próprio, que é o conhecido dialeto mineiro ou montanhês. Este dialeto está também presente nas cidades de Patos de Minas, Curvelo,Governador Valadares, Ipatinga… (Essas duas últimas de sotaque pouco acentuado.)
Sendo uma exceção no Triângulo Mineiro entre as cidades que falam formalmente o dialeto caipira
Traços fonéticos

http://bits.wikimedia.org/skins-1.18/common/images/magnify-clip.png
Localização do estado de Minas Gerais no Brasil.
O dialeto mineiro apresenta as seguintes particularidades fonéticas:
§  Apócope das vogais curtas: parte é pronunciado part' (com o "t" levemente sibilado).
§  Assimilação de vogais consecutivas: o urubu passa a ser u rubu.
§  Permutação de "e" em "i" e de "o" em "u" quando são vogais curtas
§  Aférese do "e" em palavras iniciadas por "es": esporte torna-se sportchi.
§  Somente o artigo é flexionado no plural, à semelhança do caipira: os livros é dito us livru. Meus filhos se pronuncia meus filhu.
§  Contração freqüente de locuções: abra as asas passa a ser abrazaza.
§  Alguns ditongos passam a ser vogais longas: fio converte-se em fíi.
§  Algumas sílabas são fundidas em outras. -lho passa a ser i (filho fíi), -inho converte-se em -inh(pinho pinh).
§  "r" é pronunciado como uma consoante aspirada: rato.
§  Sonorização do "s" final antes de vogal.
A letra R no final das sílabas também possui uma sonorização única, similar ao R aspirado pronunciado no Rio de Janeiro, Norte e Nordeste do país.

Exemplos
Uai: Interjeição iniciada antes de uma frase. Pode significar espanto,dúvida, concordância. Atribui-se, sem comprovação científica, a origem da interjeição "Uai" à adaptação da palavra why do inglês durante a presença inglesa na construção de ferrovias.
Português padrão
Dialeto mineiro
Você comprou as roupas que eu lhe pedi?
Cê comprô as ropaqu'eu ti pidi?
Quantos anos você tem?
Quan zan  tem?
O que é que ela falou?
Que qu'ela falô?
Eu vou à praça com você.
Eu  na práss c'ocê.
Ele comprou aqueles cadernos para você
Ei comprô aquês cadern pr'ôcê.
Eu estou ajudando-a a carregar as malas.
Eu  ajudãn ela carregá as mala.
Eu gosto de você.
Gós d'ôcê.
Eu sou de Belo Horizonte.
Eu  de Belorizontch. (ou BH)
Quem é você?
Quem qu'é ocê?/Quem qui c'é?*
Que horas são?
Conta zora?
Sábado Passado…
Sáb'passad.
Você é daqui mesmo?
Cê' é daqimês?
Massa de Tomate
Mas' d'tumati
Posso por o pó?
Pó' pô' o pó?
Onde que eu estou?
"Oncôtô?"/Ondi q'eu tô?*
* Forma mais comum em Belo Horizonte e região

Nenhum comentário:

Postar um comentário

siga nos e comente nossas publicações